BSD-pour-Tous

Heredis, généalogie et histoire

Derniers sujets

» Outils capture : votre avis
par Cousins d'Edouard Aujourd'hui à 00:56

» Marie Josee du Quebec
par Cousins d'Edouard Aujourd'hui à 00:50

» Forum et navigation privée
par François Hier à 23:19

» comment copier une branche pour en faire un autre arbre (bouturer)
par bizut5978 Hier à 21:12

» recherche d'un logiciel généalogique
par Didier Hier à 15:39

» mise àjour Heredis 2017
par Didier Hier à 14:07

» [résolu]PDF
par raineru Mar 21 Mar 2017, 13:22

» Lignée agnatique (homme)
par lugancetre Mar 21 Mar 2017, 10:27

» H15 - Diaporama
par jeannot Lun 20 Mar 2017, 18:59

» fusion de deux arbres que faut-il faire
par Daniel-44 Lun 20 Mar 2017, 12:50

» Téquitoi ?
par Cheron Lun 20 Mar 2017, 10:16

» Nouvelle mise à jour Heredis 17-4 Pro
par beaune19 Sam 18 Mar 2017, 17:04

» Synchro fichier entre 2 PC
par Daniel-44 Sam 18 Mar 2017, 16:07

» Avis sur TNG et Webtrees
par peyroutet47 Ven 17 Mar 2017, 14:58

» trouver un acte dans le GARD
par sylviec13 Ven 17 Mar 2017, 08:59

Tag moteur

http://bsd-pour-tous.purforum.com/forum.htm

    aide à la transcription

    Partagez
    avatar
    annie25
    Excellent Posteur
    Excellent Posteur

    Féminin Age : 61
    Localisation : Franche-Comté - Haut-Doubs (25)
    Je travaille sous : PC Windows7 et Vista (portable)
    Date d'inscription : 29/04/2010

    aide à la transcription

    Message par annie25 le Mer 02 Nov 2011, 18:01

    Rappel du premier message :

    il est pas bien long cet acte de mariage, mais il est en latin ...encore !!
    BERTHOZ Claude Etienne et VINEY Claude Françoise
    lieux : St Germain - Breuchotte
    je n'ai aucune idée de la date du mariage

    merci de votre aide

    (c'est l'acte du haut)

    avatar
    Mandra
    Dieu du Post
    Dieu du Post

    Féminin Localisation : Val de Marne
    Je travaille sous : PC Windows7
    Date d'inscription : 30/10/2009

    Re: aide à la transcription

    Message par Mandra le Lun 30 Jan 2012, 19:21

    Le N, le U et le V sont calligraphiés pareil chez ce curé. J'ai vu je ne sais où un son EU écrit exactement pareil, maintenant aurai-t-il écrit EI différemment?
    avatar
    PhiFi
    Maitre Posteur
    Maitre Posteur

    Masculin Age : 53
    Localisation : LA GARDE (83)
    Je travaille sous : PC Windows 7 SP1
    Date d'inscription : 01/11/2009

    Re: aide à la transcription

    Message par PhiFi le Lun 30 Jan 2012, 21:13

    Le seul Martin C???? que je trouve est

    Martin CLEMENT X AUBRY Julienne le 20.10.1637, Couffé (44048)


    J'ai franchement du mal à imaginer CLEMENT d'écrit dans mes 2 actes. louche
    Vos avis Question




    Invité
    Invité

    Re: aide à la transcription

    Message par Invité le Lun 30 Jan 2012, 21:14

    tu n'as pas vu ma proposition ?

    Hervé a écrit:pour moi c'est CHENEREIL

    c'est un nom courant en Pays de Loire et Poitou Charente
    avatar
    PhiFi
    Maitre Posteur
    Maitre Posteur

    Masculin Age : 53
    Localisation : LA GARDE (83)
    Je travaille sous : PC Windows 7 SP1
    Date d'inscription : 01/11/2009

    Re: aide à la transcription

    Message par PhiFi le Lun 30 Jan 2012, 21:29

    Hervé a écrit:tu n'as pas vu ma proposition ?

    Hervé a écrit:pour moi c'est CHENEREIL

    c'est un nom courant en Pays de Loire et Poitou Charente

    Si si, j'ai bien vu ta proposition, je t'en remercie grandement. Je cherchais juste un Martin C???? car le prénom Martin n'est pas très courant dans ce coin.

    Je vais essayer de voir si un mariage CHENEREIL x AUBRY existe.

    Invité
    Invité

    Re: aide à la transcription

    Message par Invité le Mar 31 Jan 2012, 00:47

    PhiFi a écrit:Le seul Martin C???? que je trouve est

    Martin CLEMENT X AUBRY Julienne le 20.10.1637, Couffé (44048)
    Pour moi ce n'est pas CLEMENT, j'ai forcé l'image pour faire ressortir le nom et je vois la même orthographe sur les 2 actes

    Martin et Julienne dont tu parles, page 5, vue de droite


    ton acte
    avatar
    PhiFi
    Maitre Posteur
    Maitre Posteur

    Masculin Age : 53
    Localisation : LA GARDE (83)
    Je travaille sous : PC Windows 7 SP1
    Date d'inscription : 01/11/2009

    Re: aide à la transcription

    Message par PhiFi le Mar 31 Jan 2012, 15:38

    Hervé a écrit: Pour moi ce n'est pas CLEMENT, j'ai forcé l'image pour faire ressortir le nom et je vois la même orthographe sur les 2 actes....

    Bonjour,

    Je ne suis pas d'accord,. Je n'ai pas pu me connecter au serveur des AD44 hier soir (serveur en croix ?) pour vérifier. Mais à la vue de l'acte pour moi c'est le même nom qui est écrit.







    D'autres avis Question

    Philippe

    Invité
    Invité

    Re: aide à la transcription

    Message par Invité le Mar 31 Jan 2012, 17:07

    Les 2 premières lettres sont bien CH et un L à la fin, et non pas CL et T sur cet acte
    Hervé a écrit:
    Phifi a écrit:Je ne suis pas d'accord
    Y a pas de soucis, j'abandonne.
    avatar
    astarté
    Excellent Posteur
    Excellent Posteur

    Age : 53
    Localisation : Savoie
    Date d'inscription : 28/03/2010

    Re: aide à la transcription

    Message par astarté le Mar 31 Jan 2012, 17:39

    Moi je dirai Cheuvrel. OU quelque chose dans ce gout-là.
    avatar
    PhiFi
    Maitre Posteur
    Maitre Posteur

    Masculin Age : 53
    Localisation : LA GARDE (83)
    Je travaille sous : PC Windows 7 SP1
    Date d'inscription : 01/11/2009

    Re: aide à la transcription

    Message par PhiFi le Mar 31 Jan 2012, 19:45

    Hervé a écrit:Les 2 premières lettres sont bien CH et un L à la fin, et non pas CL et T sur cet acte
    OK, je lis comme toi. Ce sont les tables du CGLA où je suis adhérent qui m'ont induitent en erreur. Sur leurs tables il est écrit : Martin CLEMENT X AUBRY Julienne le 20.10.1637, Couffé (44048)

    Hervé a écrit:
    Y a pas de soucis, j'abandonne.
    Je n'aime pas quand tu te vexes, ce n'est pas la 1ere fois . emo57
    Je suis preneur de toutes les aides, y compris la tienne, ce n'est pas parce que je ne suis pas d'accord que j'ai raison !

    Accepte donc mes excuses car j'ai trouvé après avoir epluché une bonne centaine de pages et TU avais raison.

    Il s'agit bien de CHEUREUL, j'ai trouvé un acte de baptême d'un de leurs enfants:


    merci également à tous ceux qui ont émis leurs avis.

    Bonne soirée,

    Philippe

    Contenu sponsorisé

    Re: aide à la transcription

    Message par Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Jeu 23 Mar 2017, 05:14