BSD-pour-Tous

Heredis, généalogie et histoire

Derniers sujets

» Modérateur
par Daniel-44 Aujourd'hui à 11:37

» Comment détruire un CD ou un DVD ?
par François Aujourd'hui à 11:27

» Réinstallation de Heredis 2015
par raineru Aujourd'hui à 10:57

» GenoPresse
par Tahiti Jeu 17 Aoû 2017, 14:10

» Petite question
par Cheron Jeu 17 Aoû 2017, 10:12

» soucis à répetition sous H 17 PC suite plantage
par rvictor Mar 15 Aoû 2017, 18:45

» Mariage égocentrique !
par Daniel-44 Mar 15 Aoû 2017, 17:29

» Chemin d'accès aux médias dans les dictionnaires Heredis
par Mike Mar 15 Aoû 2017, 16:43

» Présentation
par Tahiti Lun 14 Aoû 2017, 15:12

» Présentation
par clemile Lun 14 Aoû 2017, 14:01

» [résolu]Création de Chronique familiale
par VinceBR Dim 13 Aoû 2017, 20:15

» genealogiste de luxe
par GARNUNG Dim 13 Aoû 2017, 18:53

» documents
par raineru Dim 13 Aoû 2017, 16:42

» Lien père ou conjoint
par raineru Dim 13 Aoû 2017, 15:30

» Perte de ma liste de choix de recherche H 2017
par rvictor Dim 13 Aoû 2017, 15:18

Tag moteur

http://bsd-pour-tous.purforum.com/forum.htm

    Présentation de traduction état civil allemand

    Partagez
    avatar
    HÉNAUT Daniel
    Membre
    Membre

    Date d'inscription : 08/08/2010

    Présentation de traduction état civil allemand

    Message par HÉNAUT Daniel le Dim 26 Fév 2012, 18:38

    Avez- vous une idée ou un conseil pour présenter des traduction d'acte écrit en allemand (gothique d'imprimerie, et écriture (nom inconnu) à la plume.
    avatar
    Jimbo
    Dieu du Post
    Dieu du Post

    Masculin Age : 43
    Localisation : Rambouillet
    Je travaille sous : PC Seven - Mac OSX Mavericks
    Date d'inscription : 28/02/2009

    Re: Présentation de traduction état civil allemand

    Message par Jimbo le Dim 26 Fév 2012, 19:05

    Vous êtes traducteur ou bien cherchez vous de l'aide pour de la traduction ?
    avatar
    HÉNAUT Daniel
    Membre
    Membre

    Date d'inscription : 08/08/2010

    Présentation de traduction des actes d'état civil allemand

    Message par HÉNAUT Daniel le Lun 27 Fév 2012, 03:54

    Je suis généalogiste amateur depuis plus de 45 ans... Dans ma généalogie je rencontre des actes rédigés en langue allemande pour une partie de la Prusse avant 1830, de même pour le Luxembourg, je retrouve aussi en suisse alémanique (région de Zurich).
    Dans la présentation de ces antécédents,je souhaiterais présenter la copie de l'acte originel et en face ou au dessous la traduction littérale, voire approximative suivant l'écriture utilisée.

    En Franche-Comté les textes sont en Latin même après le rattachement à la France. Par analogie quelle est la méthode ou la présentation retenue ?
    Jimbo je vous remercie de votre intervention, ceci était ma première question, quels sont les us. et coutumes ?

    Daniel
    avatar
    gilleshenri
    Membre actif
    Membre actif

    Date d'inscription : 01/12/2012

    Re: Présentation de traduction état civil allemand

    Message par gilleshenri le Sam 01 Déc 2012, 12:45

    bonjour daniel
    jétai justement a la recherche d'une personne qui puisse me traduir deux acts de décés en allemend aussi bien l'ecriture imprimée que celles manuscrites,si vous pouvez me les traduir je vous en serai reconnaissant
    cordialement gilles henri
    avatar
    Henri (Engels)
    Excellent Posteur
    Excellent Posteur

    Masculin Age : 84
    Localisation : Strasbourg
    Je travaille sous : PC(s) avec Vista et Windows 10
    Date d'inscription : 24/10/2009

    Re: Présentation de traduction état civil allemand

    Message par Henri (Engels) le Lun 03 Déc 2012, 23:43

    Je veux bien m’en charger, si vous me faites parvenir des copies ou l’adresse de leur publication sur Internet
    avatar
    gilleshenri
    Membre actif
    Membre actif

    Date d'inscription : 01/12/2012

    aide a la traduction

    Message par gilleshenri le Mar 04 Déc 2012, 08:00

    bonjour henri
    comme vous le préconisez dans votre message ,ce serai bien de traduir aussi bien l'ecriture imprimée que manuscrite pour pouvoir, ou essaié de traduir les prochains actes, merci d'accepté de traduir les deux actes que je vous fait parvenir
    cordialement gilles henri
    ps je ne sais pas si vous recevrez les actes dans ce méssage ,je métrise mal le siystéme de ce site
    tener moi au courant merci gilles henri
    avatar
    Henri (Engels)
    Excellent Posteur
    Excellent Posteur

    Masculin Age : 84
    Localisation : Strasbourg
    Je travaille sous : PC(s) avec Vista et Windows 10
    Date d'inscription : 24/10/2009

    Re: Présentation de traduction état civil allemand

    Message par Henri (Engels) le Mar 04 Déc 2012, 16:41

    Bonjour,
    Comme vous n’avez pas réussi à joindre vos fichiers, vous pouvez me les faire parvenir directement à mon adresse :
    engels.henri[AT]orange.fr

    Contenu sponsorisé

    Re: Présentation de traduction état civil allemand

    Message par Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Sam 19 Aoû 2017, 13:16