BSD-pour-Tous

Heredis, généalogie et histoire

Tag moteur

http://bsd-pour-tous.purforum.com/forum.htm

    Traduction d'acte de Décès en Allemand

    Partagez
    avatar
    ctmfr
    Membre
    Membre

    Masculin Localisation : Gironde
    Je travaille sous : PC Win 10
    Date d'inscription : 03/11/2013

    Traduction d'acte de Décès en Allemand

    Message par ctmfr le Ven 05 Sep 2014, 07:23

    Bonjour,

    Quelqu'un pourrait-il me traduire c'est acte de décès joint d'un de mes ancêtres Sailliet Joseph Lucien mort à la guerre en 1914 à l'âge de 18 ans.

    Merci

    Cordialement

    Michel

    avatar
    Christian57
    Habitué
    Habitué

    Masculin Localisation : Est (57)
    Je travaille sous : PC, Windows Seven
    Date d'inscription : 01/02/2013

    Re: Traduction d'acte de Décès en Allemand

    Message par Christian57 le Ven 05 Sep 2014, 13:43

    Bonjour
    Moi je demande sur ce forum : http://www.l3fr.org/l3fr/e107_plugins/forum/forum.php
    @+
    avatar
    ctmfr
    Membre
    Membre

    Masculin Localisation : Gironde
    Je travaille sous : PC Win 10
    Date d'inscription : 03/11/2013

    Re: Traduction d'acte de Décès en Allemand

    Message par ctmfr le Ven 05 Sep 2014, 15:55

    Bonjour,

    Merci pour l'info, je vais m'inscrire
    Cordialement
    Michel
    avatar
    Henri (Engels)
    Excellent Posteur
    Excellent Posteur

    Masculin Age : 84
    Localisation : Strasbourg
    Je travaille sous : PC(s) avec Vista et Windows 10
    Date d'inscription : 24/10/2009

    Re: Traduction d'acte de Décès en Allemand

    Message par Henri (Engels) le Ven 05 Sep 2014, 21:43

    Voici ce que j'ai pu lire:
    Metz le 2(0) août 1915
    L'officier (chargé de la circulation) de la place de Metz a déclaré
    Le chauffeur et engagé volontaire Joseph (Lucien?) SAILLIET
    du dépôt de voitures (de tourisme) de Metz,
    âgé de 18 ans , de confession catholique
    Domicilié a Metz,21 place Saint Louis,
    Né à Metz, célibataire,
    fils du machiniste Emil SAILLIET
    et  de son épouse Catherine
    née LARCHER, les deux domiciliés
    à Metz
    est décédé sur le terrain des opérations Thillot près Saint Maurice
    le 6 décembre 1914
    L'heure du décès n'a pas été déterminé
    avatar
    Henri (Engels)
    Excellent Posteur
    Excellent Posteur

    Masculin Age : 84
    Localisation : Strasbourg
    Je travaille sous : PC(s) avec Vista et Windows 10
    Date d'inscription : 24/10/2009

    Re: Traduction d'acte de Décès en Allemand

    Message par Henri (Engels) le Ven 05 Sep 2014, 22:50

    D'après la table décennale de Metz son deuxième prénom est bien "Lucien", né le 22 juillet 1896
    avatar
    ctmfr
    Membre
    Membre

    Masculin Localisation : Gironde
    Je travaille sous : PC Win 10
    Date d'inscription : 03/11/2013

    Re: Traduction d'acte de Décès en Allemand

    Message par ctmfr le Sam 06 Sep 2014, 06:57

    Bonjour

    Merci pour l'aide apporté à la traduction.

    C'est un point de départ pour mes recherche sur cet ancêtre, pour lequel j'ai juste une photo avec la mention "mort au Champ d'Honneur" à Thillot.
    La question que je me pose et là je n'ai pas de précision, était il dans l'armée Française ou Allemande ?
    Dans tous les cas il n'est pas dans les "Morts pour la France" et son Nom n'apparait pas sur un Monument ?
    Encore merci
    Cordialement
    Michel
    avatar
    Henri (Engels)
    Excellent Posteur
    Excellent Posteur

    Masculin Age : 84
    Localisation : Strasbourg
    Je travaille sous : PC(s) avec Vista et Windows 10
    Date d'inscription : 24/10/2009

    Re: Traduction d'acte de Décès en Allemand

    Message par Henri (Engels) le Sam 06 Sep 2014, 21:16

    Les aléas de l'histoire ont fait qu'à cette époque les messins étaient de nationalité allemande. Il est donc tout à fait normal qu'il ait été soldat allemand.
    J'ai recherché, sans le trouver, son nom dans la liste des pertes allemandes de la première guerre mondiale. Vu son jeune âge -18 ans- quand il s'est engagé, au début de la guerre, comme volontaire et que d'autre part il était chauffeur dépendant d'un parc de voitures, laisse à penser qu'il avait un statut particulier et ne faisait pas partie d'une unité combattante. Les archives de l'armée prussienne de la première guerre mondiale ayant été détruits le 14 avril 1945 lors d'un bombardement de Potsdam je ne vois guerre de possibilité d'obtenir un renseignement sur sa situation militaire.
    avatar
    ctmfr
    Membre
    Membre

    Masculin Localisation : Gironde
    Je travaille sous : PC Win 10
    Date d'inscription : 03/11/2013

    Re: Traduction d'acte de Décès en Allemand

    Message par ctmfr le Dim 07 Sep 2014, 07:29

    Bonjour,

    Merci pour cet aide et ces recherches complémentaires, maintenant je suis fixé sur ce qu'a été sa courte vie et effectivement je pensais bien
    par déduction qu'il avait bien été dans l'armée Allemande ce qui fût le sort d'une partie des Alsaciens et Lorrains au cours de ces deux dernières guerres.

    Encore Merci pour ces informations que je n'aurait pas trouvé seul.

    Cordialement

    Michel

    Contenu sponsorisé

    Re: Traduction d'acte de Décès en Allemand

    Message par Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Lun 24 Avr 2017, 21:06