BSD-pour-Tous

Heredis, généalogie et histoire

Derniers sujets

» Modérateur
par Daniel-44 Aujourd'hui à 11:37

» Comment détruire un CD ou un DVD ?
par François Aujourd'hui à 11:27

» Réinstallation de Heredis 2015
par raineru Aujourd'hui à 10:57

» GenoPresse
par Tahiti Jeu 17 Aoû 2017, 14:10

» Petite question
par Cheron Jeu 17 Aoû 2017, 10:12

» soucis à répetition sous H 17 PC suite plantage
par rvictor Mar 15 Aoû 2017, 18:45

» Mariage égocentrique !
par Daniel-44 Mar 15 Aoû 2017, 17:29

» Chemin d'accès aux médias dans les dictionnaires Heredis
par Mike Mar 15 Aoû 2017, 16:43

» Présentation
par Tahiti Lun 14 Aoû 2017, 15:12

» Présentation
par clemile Lun 14 Aoû 2017, 14:01

» [résolu]Création de Chronique familiale
par VinceBR Dim 13 Aoû 2017, 20:15

» genealogiste de luxe
par GARNUNG Dim 13 Aoû 2017, 18:53

» documents
par raineru Dim 13 Aoû 2017, 16:42

» Lien père ou conjoint
par raineru Dim 13 Aoû 2017, 15:30

» Perte de ma liste de choix de recherche H 2017
par rvictor Dim 13 Aoû 2017, 15:18

Tag moteur

http://bsd-pour-tous.purforum.com/forum.htm

    Besoin d'une traduction.

    Partagez
    avatar
    maelilou
    Maitre Posteur
    Maitre Posteur

    Masculin Age : 68
    Localisation : Ardennes françaises
    Je travaille sous : PC XP SP3 et W8
    Date d'inscription : 01/04/2009

    Besoin d'une traduction.

    Message par maelilou le Mar 19 Mai 2015, 11:19

    bonjour

    Aux AD54 j'ai trouvé ce texte qui concerne, non un acte mais une lettre de rémission d'un habitant de Pouilly dans la Meuse.

    Par contre je suis bien chagriné pour le lire.

    Si ça branche quelqu'un... Je suis preneur.
    Il n'y a que quelques lignes.

    avatar
    Cheron
    Dieu du Post
    Dieu du Post

    Féminin Age : 89
    Localisation : yvelines
    Je travaille sous : PC windows 10
    Date d'inscription : 30/12/2010

    Re: Besoin d'une traduction.

    Message par Cheron le Mer 20 Mai 2015, 10:53

    Je ne lis pas non plus à part quelques mots par ci par là 'petit' "natif" notamment ???.

    En revanche qu'est-ce qu'une lettre de rémission ?

    Monique
    avatar
    maelilou
    Maitre Posteur
    Maitre Posteur

    Masculin Age : 68
    Localisation : Ardennes françaises
    Je travaille sous : PC XP SP3 et W8
    Date d'inscription : 01/04/2009

    Re: Besoin d'une traduction.

    Message par maelilou le Mer 20 Mai 2015, 11:43

    Bonjour Monique

    Une lettre de rémission est une lettre qui décharge un coupable de la peine qu'il encourt.
    c'est intéressant pour la petite histoire.
    avatar
    Cheron
    Dieu du Post
    Dieu du Post

    Féminin Age : 89
    Localisation : yvelines
    Je travaille sous : PC windows 10
    Date d'inscription : 30/12/2010

    Re: Besoin d'une traduction.

    Message par Cheron le Mer 20 Mai 2015, 11:52

    maelilou a écrit:Bonjour Monique

    Une lettre de rémission est une lettre qui décharge un coupable de la peine qu'il encourt.
    c'est intéressant pour la petite histoire.  

    Merci Melilou.
    Effectivement, c'est intéressant - j'apprécie beaucoup les petits à côté de la généalogie, malheureusement je n'ai pas grand chose dans le genre - faute sans doute de ne pouvoir me déplacer aux Archives.

    En tout cas, grâce à votre demande de traduction, me voilà riche d'un savoir de plus.

    Monique

    Invité
    Invité

    Re: Besoin d'une traduction.

    Message par Invité le Jeu 21 Mai 2015, 20:23

    maelilou a écrit: Par contre je suis bien chagriné pour le lire.

    Egalement, je ne suis pas encore arrivé à ce stade, c'est pas tout jeune scratch

    Contenu sponsorisé

    Re: Besoin d'une traduction.

    Message par Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Sam 19 Aoû 2017, 13:03