BSD-pour-Tous

Heredis, généalogie et histoire

Derniers sujets

» Familles en Hauts de France
par Tahiti Aujourd'hui à 14:30

» batonnier
par Cheron Aujourd'hui à 14:17

» Généalogie et partages, ne pas hésiter !
par Tahiti Hier à 20:36

» Où stocker ses images Généalogiques ?
par goldwing81 Hier à 14:35

» Supprimer un grand nombre d'individus
par Marie-Paule Mar 12 Déc 2017, 13:12

» bonjour de Goldwing81
par ezurdal Mar 12 Déc 2017, 00:07

» Un vrai plaisir à lire !
par Cousins d'Edouard Dim 10 Déc 2017, 21:50

» Synchronisation 2 PC avec Heredis 18
par Luberon Dim 10 Déc 2017, 21:34

» [curiosité] - Actes originaux qui changent de l'ordinaire (suite 4)
par astarté Dim 10 Déc 2017, 14:41

» Attention au risque d'usurpation
par Claudius Dim 10 Déc 2017, 09:56

» Quel prénom lisez vous ?
par sph Dim 10 Déc 2017, 07:10

» Monographie Filiatus
par jpfavrot Sam 09 Déc 2017, 16:03

» Ce n'est vraiment plus risible
par Cheron Sam 09 Déc 2017, 10:58

» coupure de fichier
par goldwing81 Jeu 07 Déc 2017, 10:13

» Généalogie future...
par Cheron Jeu 07 Déc 2017, 09:36

Tag moteur

http://bsd-pour-tous.purforum.com/forum.htm

    Besoin d'une traduction.

    Partagez
    avatar
    maelilou
    Maitre Posteur
    Maitre Posteur

    Masculin Age : 69
    Localisation : Ardennes françaises
    Je travaille sous : PC XP SP3 et W8
    Date d'inscription : 01/04/2009

    Besoin d'une traduction.

    Message par maelilou le Mar 19 Mai 2015, 11:19

    bonjour

    Aux AD54 j'ai trouvé ce texte qui concerne, non un acte mais une lettre de rémission d'un habitant de Pouilly dans la Meuse.

    Par contre je suis bien chagriné pour le lire.

    Si ça branche quelqu'un... Je suis preneur.
    Il n'y a que quelques lignes.

    avatar
    Cheron
    Dieu du Post
    Dieu du Post

    Féminin Age : 89
    Localisation : yvelines
    Je travaille sous : PC windows 10
    Date d'inscription : 30/12/2010

    Re: Besoin d'une traduction.

    Message par Cheron le Mer 20 Mai 2015, 10:53

    Je ne lis pas non plus à part quelques mots par ci par là 'petit' "natif" notamment ???.

    En revanche qu'est-ce qu'une lettre de rémission ?

    Monique
    avatar
    maelilou
    Maitre Posteur
    Maitre Posteur

    Masculin Age : 69
    Localisation : Ardennes françaises
    Je travaille sous : PC XP SP3 et W8
    Date d'inscription : 01/04/2009

    Re: Besoin d'une traduction.

    Message par maelilou le Mer 20 Mai 2015, 11:43

    Bonjour Monique

    Une lettre de rémission est une lettre qui décharge un coupable de la peine qu'il encourt.
    c'est intéressant pour la petite histoire.
    avatar
    Cheron
    Dieu du Post
    Dieu du Post

    Féminin Age : 89
    Localisation : yvelines
    Je travaille sous : PC windows 10
    Date d'inscription : 30/12/2010

    Re: Besoin d'une traduction.

    Message par Cheron le Mer 20 Mai 2015, 11:52

    maelilou a écrit:Bonjour Monique

    Une lettre de rémission est une lettre qui décharge un coupable de la peine qu'il encourt.
    c'est intéressant pour la petite histoire.  

    Merci Melilou.
    Effectivement, c'est intéressant - j'apprécie beaucoup les petits à côté de la généalogie, malheureusement je n'ai pas grand chose dans le genre - faute sans doute de ne pouvoir me déplacer aux Archives.

    En tout cas, grâce à votre demande de traduction, me voilà riche d'un savoir de plus.

    Monique

    Invité
    Invité

    Re: Besoin d'une traduction.

    Message par Invité le Jeu 21 Mai 2015, 20:23

    maelilou a écrit: Par contre je suis bien chagriné pour le lire.

    Egalement, je ne suis pas encore arrivé à ce stade, c'est pas tout jeune scratch

    Contenu sponsorisé

    Re: Besoin d'une traduction.

    Message par Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Jeu 14 Déc 2017, 17:54